Beispiele für die Verwendung von "drôle de guerre" im Französischen

<>
Ils sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre. They are, as it were, victims of the war.
Vous êtes un drôle de spécimen. You're a funny guy.
L'armée était sur le pied de guerre. The army was on the warpath.
T'es un drôle de gars. You're a funny guy.
N'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passé ? Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
C'est un drôle de bracelet que vous portez là. That's a pretty strange-looking bracelet you're wearing.
Nombre de navires de guerre étasuniens furent envoyés à Panama. Several American warships were sent to Panama.
J'ai entendu un drôle de bruit. I heard a funny noise.
Finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix. At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe.
Vous êtes un drôle de zozo. You're a funny guy.
Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré. After decades of civil war, order was restored.
T'es une drôle de fille. You're a funny girl.
Je suis opposé à tout type de guerre. I'm opposed to any type of war.
Vous êtes un drôle de type. You're a funny man.
L'anarchie peut survenir en temps de guerre. Anarchy can happen during wartime.
Il me regarda avec une drôle de mine. He looked at me with a strange expression.
La haute cour a décidé de juger le chef de guerre fugitif par contumace. The high court decided to try the fugitive warlord in abstentia.
J'ai un drôle de pressentiment au sujet de ce type. I've got a funny feeling about that guy.
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable. After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
C'est un drôle de personnage. He's a strange character.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.