Beispiele für die Verwendung von "en raison de circonstances" im Französischen
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre.
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école.
We were late for school because it rained heavily.
L'accusé fut prononcé non coupable en raison de sa folie.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé.
Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
Il n'avait pas d'autre choix que de quitter l'école en raison de la pauvreté.
He had no choice but to give up school because of poverty.
En raison de fortes chutes de neige, le trafic ferroviaire est interrompu.
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
En raison de la dégradation des conditions météorologiques, le départ fut retardé.
Due to the worsening weather, the departure was delayed.
Nous avons été dépourvus d'électricité en raison de la tempête.
We lost our electricity because of the storm.
En raison de la russification totale en Biélorussie, la langue biélorusse est au bord de l'extinction.
Due to total russification in Belarus, the Belarusian language is at the brink of extinction.
Le mis en examen fut prononcé non coupable en raison de sa folie.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Les officiels chinois disent que la croissance économique est tombée à son plus bas niveau depuis trois ans en raison de l'économie mondiale.
Chinese officials say economic growth has dropped to a three-year low because of the world economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung