Beispiele für die Verwendung von "en un éclair" im Französischen
"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.
Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
Je suppose que tu as répété "kuwabara kuwabara" après un éclair, ou que tu as vu quelqu'un le faire.
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois.
The price of the stock declined by half in a month.
La nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un éclair dans un ciel bleu.
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux.
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre un éclair et un éclair au chocolat.
The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
L'eau atteignit la poutre du pont en un instant.
The water came up to the bridge girder in a second.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même.
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Nos professeurs disent que notre école est la meilleure du pays, et en un sens, c'est vrai.
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques.
A foreign language cannot be mastered in a year or so.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps.
With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Un voleur professionnel peut crocheter une portière de voiture en un rien de temps.
A professional thief can jimmy a car door in no time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung