Beispiele für die Verwendung von "entendre gémissement" im Französischen

<>
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
C'est la manière dont le monde prend fin : pas dans un éclat mais dans un gémissement. This is the way the world ends. Not with a bang but a whimper.
Penses-tu que les poissons peuvent entendre ? Do you think fish can hear?
Elle ne te dira que ce qu'elle pense que tu veux entendre. She's only going to tell you what she thinks you want to hear.
Pour commencer, je devrais entendre les deux partis. First, I should hear both sides.
Je ne veux plus entendre d'autres excuses. I don't want to hear any more excuses.
Il faisait semblant de ne pas pouvoir entendre ce que je lui disais. He affected not to hear me.
Je me suis assise devant pour bien entendre le cours. I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie. Please let me not hear of that story any more.
Je ne peux entendre une histoire comme celle-ci sans pleurer. I cannot hear such a story without weeping.
Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller. So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Je n'ai pas envie de vous entendre parler. I don't want to hear you speak.
Personne ne semblait entendre. No one seemed to hear.
Il est déjà trop loin pour nous entendre. He's already too far away to hear us.
Je n'arrive pas à bien vous entendre. I can't hear you very well.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis. I can't hear what you're saying.
Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler. There came a complete silence. You could hear a pin drop.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.