Beispiele für die Verwendung von "faire compromis" im Französischen

<>
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Ils sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant. They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier. Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Nous sommes parvenus à un compromis. We arrived at a compromise.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Je ne peux pas m'empêcher d'avoir le sentiment d'avoir été compromis. I can't help but feel that I've been set up.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Finalement nous sommes parvenus à un compromis. In the end we reached a compromise.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Le compromis est une question de temps. The settlement is a matter of time.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis. Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Enfin, nous avons trouvé un compromis. Finally, we found a point of compromise.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs. After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.