Beispiele für die Verwendung von "faire confirmer" im Französischen

<>
N'oubliez pas de confirmer votre réservation à l'avance. Don't forget to confirm your reservation in advance.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
J'aimerais confirmer l'heure de départ. I'd like to confirm the departure time.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Je ne peux confirmer ni infirmer les rumeurs. I can neither confirm nor deny the rumors.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Je vais réfléchir où nous rencontrer et nous pourrons confirmer lorsque le moment approchera. I’ll have a think about where to meet and we can confirm nearer the time.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
J'appellerai pour le confirmer. I will call in order to confirm it.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
J'aimerais confirmer ma réservation pour le 30. I'd like to confirm my reservation for the 30th.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Un scanner a permis de confirmer que sa jambe était effectivement cassée. A scanner allowed one to determine if one's leg was really broken.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
Veuillez confirmer l'annulation par e-mail. Please confirm the cancellation by e-mail.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.