Beispiele für die Verwendung von "figure" im Französischen

<>
Elle s'essuya la figure avec un mouchoir. She wiped her face with a handkerchief.
Elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms. She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
Elle se maquilla la figure en 20 minutes. She made up her face in 20 minutes.
Sa figure devint bleue à l'écoute des informations. His face turned pale to hear the news.
Il m'a dit de me laver la figure. He told me to wash my face.
Une cascade de sueur commença à couler sur ma figure. A waterfall of sweat began to pour down my face.
Ça se voit comme le nez au milieu de la figure It's as plain as the nose on your face
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.Que pensez-vous que cela cache ? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il a dit ça. I can't figure out why he said so.
La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest. My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest.
Elle n'est pas le genre de fille que tu te figures. She is not such a girl as you imagine her to be.
Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il n'a pas dit la vérité. I can't figure out why he didn't tell the truth.
Le calendrier faisait figurer des photos de bimbos vêtues de bikinis, étalées sur des voitures de sport. The calendar featured photos of bikini-clad vixens draped over sports cars.
Elle n'est pas le genre de fille que tu te figures. She is not such a girl as you imagine her to be.
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque. In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time.
Deux lycéens ont cassé la figure à Tom. Two high school boys beat Tom black and blue.
Ton nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Votre nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ? Did you know "credulous" is not in the dictionary?
Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État. On the American flag there's a star for every state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.