Ejemplos del uso de "foyer à caractère d'incendie" en francés

<>
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel. Tom likes to tell dirty jokes.
Une mauvaise épouse fait le naufrage du foyer. A bad wife is the shipwreck of her husband.
Chaque homme a son caractère. Every man has his humor.
Il dirigea ses pensées vers son foyer. He turned his thoughts toward home.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Règle le foyer du microscope. Adjust the microscope's focus.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
J'ai confié à ma femme les finances du foyer. I entrusted my wife with the family finances.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
Il a passé la nuit dans un foyer pour sans-abris. He spent the night in a homeless hostel.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Il n'a pas de foyer. He has no house to live in.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
À part son caractère, elle est très bien. Apart from her temper, she's all right.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
C’est un homme de caractère. He is a man of character.
Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps. We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.