Beispiele für die Verwendung von "frisson de plaisir" im Französischen

<>
La lecture me procure beaucoup de plaisir. Reading gives me great pleasure.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique. Few things give us as much pleasure as music.
Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé. There is more pleasure in loving than in being loved.
Cette scène m'envoie des frissons de plaisir dans la colonne vertébrale. The sight sent chills of delight up my spine.
Je trouvai peu de plaisir à la lecture. I found little amusement in reading.
Mon chat ronronne de plaisir lorsque je le caresse. My cat purrs with pleasure when I pet it.
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. If we didn't have any flaws, we wouldn't take such a great pleasure in noticing them in others.
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir. Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure.
J'y prends chaque fois davantage de plaisir. I enjoy it more each time.
Ma chatte ronronne de plaisir lorsque je la caresse. My cat purrs with pleasure when I pet it.
Nettoyer le garage n'était pas une partie de plaisir. Cleaning the garage wasn't much fun.
Je trouve beaucoup de plaisir à pêcher. I find much enjoyment in fishing.
La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements. Life is not all fun and games.
Ce n'est pas une partie de plaisir It's no picnic
Un frisson parcourut ma colonne vertébrale. A shiver ran down my spine.
Ça a été un plaisir de parler avec vous. It's been a pleasure talking to you.
Nous acceptons ton offre avec plaisir. We gladly accept your offer.
Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ? Do you think that you would enjoy being famous?
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Tomorrow I'm going to throw a watermelon off the roof of a five-story building just for the hell of it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.