Beispiele für die Verwendung von "honteux" im Französischen
Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
Je ne suis pas non plus honteux de confesser mon ignorance.
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
« C'est honteux! On devrait les noyer comme des chiennes, avec une pierre au cou. »
"It's shameful! We should drown them like bitches, with a stone around their neck."
Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer.
And I did not shoot. I couldn't... At the last moment, it's shameful to say... I didn't have the courage to shoot.
N'êtes-vous pas honteux de vous être emporté de la sorte?
Aren't you ashamed of yourself for having lost your temper like that?
Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Il s'est senti honteux de ne pas répondre à la question.
He felt ashamed of not answering the question.
Je fus honteux de ce que j'avais fait à mon bienfaiteur.
I was ashamed of what I had done to my benefactor.
Je suis honteux d'avoir reçu de si mauvaises notes a l'examen.
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
La plupart des enfants sont honteux devant les personnes qu'ils ne connaissent pas.
Most children feel ashamed in front of people they don't know.
Pardonnez-moi, madame, je suis honteux de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears.
Je suis honteux de ce que j'ai à dire, madame, reprit Leuwen, mais enfin mon devoir d'homme d'honneur veut que je parle.
I'm ashamed of what I have to say, miss, said Leuwen, but my duty as a gentleman forces me to speak.
Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung