Exemplos de uso de "impliqué" em francês

<>
Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse. As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
Nous avons été impliqué dans un accident de la route. We got involved in a traffic accident.
Il a la réputation d'être intègre. Il ne serait jamais impliqué dans de la corruption. He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
Les relations impliquent des compromis. Relationships involve compromise.
Qu'est-ce que ses propos impliquent ? What do his words imply?
Je ne m'implique pas. I am not getting involved.
Qu'est-ce que cela implique ? What does it involve?
Cela implique la nécessaire capacité à tanner les locuteurs natifs pour qu'ils créent des phrases d'exemple employant les expressions que NOUS trouvons difficiles. This implies the needed ability to nag native speakers to create example sentences using the phrases WE find difficult.
Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ? Are you seriously thinking about getting involved?
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe. You were alive when you were born and you are alive at this moment, so you must be alive any point in between. That implies everyone's life is a convex one.
Cet emploi implique beaucoup de travail difficile. This job involves lots of hard work.
Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre. She seems to be involved in that murder case.
Toute conversation implique l'encodage et le décodage d'information. All conversation involves the encoding and decoding of information.
Pas moins de 10 personnes furent arrêtées comme étant impliquées dans l'émeute. Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
Les chercheurs sont encore loin de comprendre les mécanismes impliqués dans la maladie d'Alzheimer. Researchers are still a long way off from understanding the mechanism involved in Alzheimer's disease.
Ce graphique détaille les différents postes de coûts impliqués dans la production de l'iPad. This graph breaks down the different costs involved in producing the iPad.
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises. The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.
Il n'a pas d'intérêt pour quelque sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs. He does not care for any sport involving team work or quick responses to other players.
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité. The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.