Beispiele für die Verwendung von "jusqu'en bas" im Französischen
Sarah était au plus bas pendant plusieurs semaines après le décès de sa mère.
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
Lorsque les vaches volent haut et les boeufs volent bas, c'est qu'il y a probablement une tornade.
When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.
Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
Les rameaux qui en donnent le plus sont ceux qui pendent le plus vers le bas.
The boughs that bear most hang lowest.
L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-soixante-quinze.
Spain was ruled by a dictator until 1975.
Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres.
When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows.
Je suis content, parce qu'à partir d'aujourd'hui, nous n'avons plus école jusqu'en septembre.
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
L'Espagne fut dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.
Spain was ruled by a dictator until 1975.
La compagnie exploitait ses travailleurs en leur payant un salaire très bas.
The company exploited its workers with low pay.
L'Espagne fut dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-soixante-quinze.
Spain was ruled by a dictator until 1975.
Il y a plus de crédits bancaires grâce à des taux d'intérêts plus bas.
Bank lending is rising because of lower interest rates.
L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.
Spain was ruled by a dictator until 1975.
Les étrangers ont tendance à trouver les plafonds japonnais plutôt bas.
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
La division de l'Allemagne était considérée comme un fait établi jusqu'en 1990.
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung