Beispiele für die Verwendung von "langage résultant" im Französischen

<>
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky. Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien. People that don't think Latin is the most beautiful language understand nothing.
Le langage et la culture sont inséparables. Language and culture can't be separated.
La tribu révère ses ancêtres et parle sa propre langue, et parle un langage inhabituel. The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains. Language changes as human beings do.
Parce que personne ne peut parler mon langage. Because no man can speak my language.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
L'homme est le seul animal qui possède le langage. Man is the only animal that possesses language.
On pense que les baleines possèdent leur propre langage. It is believed that whales have their own language.
L'anglais est un langage mondial. English is the world's language.
Avec la langue orale on n'a pas un seul langage et on ne peut pas corriger. With oral language there isn't only one language and one can't proofread.
De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple. Such manuals should be written in simpler language.
Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons ! Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Colloquial speech is used in everyday conversation.
Il ne faut pas tenir un double langage. Keep not two tongues in one mouth.
En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence. In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
Il y a un professeur qui affirme que si Alex utilise bien des mots, ce serait une grossière erreur d'appeler cela un langage. One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Son langage inarticulé trahissait qu'elle était saoule. Her slurred speeched was an indication that she was drunk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.