Beispiele für die Verwendung von "lift du coup droit" im Französischen

<>
Je n'ai pas beaucoup dormi cette nuit, du coup j'ai somnolé toute la journée. I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
J'avais classé mes lunettes, du coup je ne pouvais pas voir le tableau noir. I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
Du coup, ça a l'air plus grand. It looks consequently bigger.
Quant à mon superviseur, il est très incohérent, du coup le travail n'est jamais fait. When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique. We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. He should have the right to decide for himself.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Elle a un droit sur la propriété de son défunt mari. She has a claim on her deceased husband's estate.
Tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect shot when you hollered.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent. We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Tout à coup, il m'a demandée en mariage. All of a sudden, he proposed to me.
Les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone. Pickpockets may operate in this area.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion. The car put on a burst of speed and passed the truck.
De quel droit me parlez-vous sur ce ton ? How dare you speak like that to me?
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans. You have no right to oppose our plan.
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasusiennes. Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.