Beispiele für die Verwendung von "méprisent" im Französischen

<>
Les gens travaillants méprisent la paresse. Industrious people look down on laziness.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger. True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
Les gens laborieux méprisent la paresse. Industrious people look down on laziness.
Elle méprise les gens qui mentent. She despises people who lie.
Ne méprise pas les autres. Don't look down on others.
Elle a méprisé ce garçon. She scorned the boy.
Il méprisait ceux qui vivent des allocations. He despised those who lived on welfare.
Ne méprisez pas les autres. Don't look down on others.
Ne méprise pas un homme parce qu'il est pauvre. Don't despise a man because he is poor.
Tu ne devrais pas le mépriser. You shouldn't look down on him.
Ne méprisez pas les autres parce qu'ils sont pauvres. Don't despise others because they are poor.
Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs. Boys tend to look down on their younger sisters.
Certains de ses étudiants l'admiraient, et d'autres le méprisaient. Some of his students admired him, and others despised him.
Si tu ne fais pas ton devoir, les gens te mépriseront. If you don't do your duty, people will look down on you.
Il ne faut pas mépriser un homme à cause de sa pauvreté. You must not despise someone because they are poor.
Tu ne devrais jamais mépriser quelqu'un juste parce qu'il est pauvre. You should never look down on a man merely because he is poor.
On ne devrait pas mépriser un homme juste parce qu'il est mal payé. You should not despise a man just because he is poorly paid.
La vraie noblesse de l'Homme est peut-être sa capacité à se mépriser lui-même. Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
Il méprise le cadeau le plus raffiné que Dieu a fait à l'homme : le don de la raison. He despises the choicest gift of God to man, the gift of reason.
Christophe Colomb méprisait les pirates, mais il aimait beaucoup leurs bandeaux. Un jour, il en porterait un - juste pour s'amuser. Christopher Columbus despised pirates, but he loved their eyepatches. Sometimes, he would wear one - just for fun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.