Beispiele für die Verwendung von "malheureusement" im Französischen

<>
Malheureusement, il pleut aujourd'hui. Unfortunately, it's raining today.
Malheureusement, de nombreux Japonais moururent. Sadly, many Japanese people died.
Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse. Regrettably, we have not received your reply.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves. Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.
Malheureusement, le magasin était fermé. Unfortunately, the store was closed.
Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner. Yesterday I bought a dog. Sadly my aunt cooked it for dinner.
Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle. Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
Malheureusement, l'information est exacte. Unfortunately, the information is accurate.
Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Je dois malheureusement vous décevoir. Unfortunately, I have to disappoint you.
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Malheureusement, cette rumeur est avérée. Unfortunately, that rumor is true.
Malheureusement, le compte-rendu est vrai. Unfortunately, the report is true.
Malheureusement il a refusé de venir. Unfortunately he refused to come.
Malheureusement, elle réside à l'étranger. Unfortunately, she lives abroad.
Malheureusement le poète est mort jeune. Unfortunately the poet died in his youth.
J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée. I unfortunately drew a wrong conclusion.
Malheureusement, elle a déjà un petit ami. Unfortunately she already has a steady boyfriend.
Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt. But unfortunately, this will not happen very soon.
Malheureusement il n'y avait personne autour. Unfortunately there was no one around.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.