Beispiele für die Verwendung von "moins pire" im Französischen

<>
Elle a pas moins de dix enfants. She has no less than ten children.
Tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontrés. You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Georges pèse pas moins de 70 kilogrammes. George weighs not less than 70 kilograms.
Faire quelque chose sans enthousiasme est la pire chose que l'on puisse faire. Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
Les résultats de l'étude étaient navrants, pour dire le moins. The results of the study were sobering, to say the least.
Vous allez prendre la pire rame de votre vie. You will get the worst beating of your life.
Du coté positif, au moins de plus en plus de filles en Afghanistan se rendent-elles à l'école. On the bright side, at least more and more girls in Afghanistan are going to school.
L'Italie subit la pire crise économique de son histoire. Italy is having the worst economical crisis in its history.
Il ne peut pas avoir moins de 30 ans. He can't be under thirty.
Le problème est pire. The problem is worse.
Je lis au moins un livre tous les mois. I read at least one book every month.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Peut-être est-ce que je vis seul mais, au moins, je n'ai pas à répondre à qui que ce soit. I may live alone but at least I don't have to answer to anyone.
C'est la pire des choses qui me soit jamais arrivée ! This is the worst thing that has ever happened to me!
Il n'a pas moins de 500 livres. He has no less than five hundred books.
Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire. He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Un homme libre pense à la mort moins qu'à toute chose; et sa sagesse est une méditation non sur la mort, mais sur la vie. A free man thinks of death least of all things; and his wisdom is a meditation not of death but of life.
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Il fait moins froid aujourd'hui qu'hier. It is less cold today than it was yesterday.
C'est même pire que ça en a l'air. It's even worse than it looks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.