Beispiele für die Verwendung von "moyen pour éclaircir" im Französischen
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute.
Liberty is not a means to a higher political end. It is itself the highest political end.
Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive.
J'ai le meilleur moyen pour la faire devenir ta petite amie.
I've got the best way to get her to be your girlfriend.
On dit que manger plus lentement est un moyen pour manger moins.
They say that eating more slowly is one way to eat less.
La consommation ostentatoire de biens de grande valeur est un moyen pour le gentilhomme oisif d'accroître sa bonne réputation.
Conspicuous consumption of valuable goods is a means of reputability to the gentleman of leisure.
Quel que soit le moyen de transport, nous devons être là-bas pour sept heures.
However we go, we must get there by seven.
Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Sorry honey, there's just no way I can take a whole evening of cocktail party chitchat.
Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Sorry honey, there's just no way I can take a whole evening of cocktail party chitchat.
Le meilleur moyen de prendre un train à l'heure, c'est de s'arranger pour rater le précédent.
The best way to catch a train on time is to make sure to miss the one that precedes it.
Un moyen économique d'explorer le système solaire consistait à envoyer des milliers de sondes robotisées pour relever les données des corps célestes.
A cost-effective way to explore the Solar System was to send thousands of robotic probes to scour celestial bodies for data.
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il.
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme.
He was strong enough to help his father on the farm.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple.
It has taken forty-six years to build this temple.
Il n'y a aucun moyen de prévoir ce que vous rêverez cette nuit.
There's no way to predict what you will dream tonight.
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle.
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung