Beispiele für die Verwendung von "non seulement" im Französischen

<>
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente. She is not only beautiful but also intelligent.
Non seulement elle est gentille, mais elle est honnête. She is not only kind but honest.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand. Not only does she speak English, but also German.
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi. I read not only his novels but also his poems.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français. She can speak not only English but also French.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand. Mariko studied not only English but also German.
Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils. He gave me not only advice but also money.
Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte. In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
Son livre est célèbre non seulement en Angleterre mais aussi au Japon. Her book is famous not only in England but also in Japan.
Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde. She is not only beautiful but also kind to everybody.
Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur. Not only they but also I was scolded by the teacher.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. He gave us not only clothes but some money.
Non seulement lui mais moi aussi je suis sur le point de partir. Not only he but also I am to go.
Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête. Not only she but also her parents were invited to the party.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus. I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
Non seulement Dieu n'existe pas, mais essayez d'avoir un plombier pendant le week-end. Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends.
Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel. Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer. Not only are we all in the same boat, but we are all seasick.
Utiliser l'anglais pour communiquer entre Japonais et Chinois est non seulement ridicule et inefficace, mais peut se révéler très dangereux. Using English to communicate between Japanese and Chinese is not only ridiculous and ineffective but can prove very hazardous.
Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz. No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.