Beispiele für die Verwendung von "par des moyens divers" im Französischen
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation.
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pistée par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle.
Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
Un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu.
A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces.
I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.
Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals.
Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the pratitioners' subjective interpretations.
Vous devriez commencer par des livres semblables à ceux que vous pouvez déjà facilement comprendre.
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
Lorsqu'on navigue sur la toile, on peut être pisté par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pisté par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Tu peux télécharger, à partir de notre site web, des données audio par des locuteurs natifs.
You can download audio files by native speakers from our website.
Lorsque tu navigues sur la toile, tu peux être pistée par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pistées par des sites.
When you surf the web, you may be tracked by websites.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung