Beispiele für die Verwendung von "par souci de" im Französischen

<>
Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine. We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur. Job security became a major worry.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin. Don't worry about your dog. I'll take care of him.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Qu'est-ce qui te cause du souci ? What's worrying you?
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Nous nous faisons du souci pour ton avenir. We worry about your future.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Peu de gens n'ont aucun souci. Few people are free from cares.
Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe. He was actuated by community spirit.
Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites. When you surf the web, you may be tracked by websites.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
C'est un scientifique qui est respecté par tous. He is a scientist who is respected by everybody.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.