Beispiele für die Verwendung von "par suite de" im Französischen

<>
Écoutons la suite de l'histoire. Let's hear the rest of the story.
L'avenir est une suite de quotidiens. The future is a succession of daily moments.
Discutons tout de suite de ce problème. Let's discuss the matter right now.
Des policiers patrouillèrent dans le voisinage pendant un mois à la suite de la série de vols. Officers patrolled the neighborhood for a month after the string of robberies.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal. She was fine before lunch, but felt bad afterwards.
L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats. The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite. Stock prices declined for five consecutive days.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite. I was surprised at her immediate recognition of me.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation. She lost her memory in a traffic accident.
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Chaque jour a une suite. Every day has a sequel.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
Nous nous y sommes remis toute de suite après le dîner. We started it again right after dinner.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.