Beispiele für die Verwendung von "par temps clair" im Französischen
Aussi longtemps qu'un ours est relativement inactif, et n'est pas exposé au vent, il ne brûle pas une quantité d'énergie excessive par temps froid.
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
Par temps chaud, la sueur permet à l'homme de réguler la température de son corps.
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
Les hautes constructions peuvent balancer par temps venteux.
Tall buildings may sway in a strong wind.
Il doit être fou pour sortir par ce temps orageux.
He must be crazy to go out in this stormy weather.
J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.
I have some doubts about his coming in this weather.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.
Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ?
How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?
Combien de fois par semaine passez-vous du temps à faire des choses amusantes avec vos enfants ?
How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?
Jette ton horloge par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole.
Defenestrate your clock to see how time flies.
Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.
Si tu y vas par le bus, tu peux y être dans environ trois fois moins de temps.
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.
Christophe Colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. Au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.
Christopher Columbus disliked Spanish brothels, as he found them dirty and too expensive. Instead, he would go out to sea, get lured in - on purpose - by the Siren's song, and then have a rocking good time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung