Beispiele für die Verwendung von "presse à former par étirage" im Französischen
La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse.
The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess.
Les cadres supérieurs passent beaucoup de temps à former leurs subordonnés.
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
Votre tâche consistera à former les employés au nouveau système informatique.
Your task will be to train the employees on the new computer system.
Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an.
A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year.
Les directeurs généraux millionnaires étaient traités en héros par la presse, mais plus maintenant.
Millionaire CEOs used to be lionized in the press, but no more.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante.
In a democracy, it is important that the press be independent.
Les deux banques ont fusionné pour ne former qu'une grosse banque.
The two banks consolidated and formed a single large bank.
Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse.
He refused our offer to arrange a press conference.
L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau.
Hydrogen and oxygen combine to form water.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle.
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante.
In a democracy, it is important for journalism to be independent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung