Beispiele für die Verwendung von "pris la liberté" im Französischen

<>
J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom. I took the liberty of calling him by his first name.
J'ai pris la liberté de l'appeler. I took the liberty of calling her.
J'ai vu votre nom et vos publications sur un forum en anglais et j'ai pris la liberté de lire votre profil. I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente. We took the liberty of putting your candidacy on hold.
Je pris la petite fille par la main. I took the little girl by the hand.
La désobéissance est le vrai fondement de la liberté. Ceux qui obéissent doivent être esclaves. Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves.
Ils ont pris la route la nuit dernière. They set out last night.
Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Cet homme n'a même pas pris la peine de s'excuser de m'avoir marché sur le pied. The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
La liberté individuelle est l'âme de la démocratie. Individual freedom is the soul of democracy.
Les CD ont pris la place des vinyls. CDs have taken the place of records.
La liberté de parole est limitée dans certains pays. Freedom of speech is restricted in some countries.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
La police fût-elle arrivée cinq minutes plus tôt, les hors-la-loi auraient tous été pris la main dans le sac. If the police had arrived five minutes earlier, all the outlaws would have been caught red-handed.
Il a la liberté de faire ce qu'il croit correct de faire. He has freedom to do what he thinks right.
Il a pris la première place dans la course. He took the first place in the race.
La statue de la Liberté est située à New York. The Statue of Liberty is located in New York.
Il a pris la tête du parti. He took the leadership of the party.
Il s'appuya contre le pilier et contempla la Statue de la Liberté. He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.