Exemples d'utilisation de "provoqué" en français

<>
J'ai provoqué un accident. I caused an accident.
Le séisme a provoqué des dommages étendus. The earthquake caused widespread damage.
La tempête a provoqué une panne d'électricité. The storm caused a power outage.
On disait que le feu avait été provoqué par un fumeur inattentionné. It transpired that fire was caused by a careless smoker.
Conduire nonchalamment provoque des accidents. Careless driving causes accidents.
Le séisme provoqua l'incendie. The earthquake brought about the fire.
En raison des risques croissants de complication, le médecin prit la décision de provoquer l'accouchement. Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Les germes peuvent provoquer des maladies. Germs can cause sickness.
Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité. A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
Cela peut provoquer un cancer du poumon, aussi. It may cause lung cancer, too.
Tom a provoqué l'incendie. Tom started the fire.
Le policier accusa le chauffeur de taxi d'avoir provoqué l'accident. The policeman blamed the taxi driver for the accident.
Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains. Previous episodes of mass extinctions were driven by natural disasters such as asteroids, but this one is driven by humans.
L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats. The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !