Beispiele für die Verwendung von "publicité en continu" im Französischen

<>
La vitesse à laquelle il débite des phrases albanaises en continu me fait me demander s'il est une machine. The speed at which he keeps churning out sentences in Albanian makes me wonder if 'he' is a machine.
Les feux tricolores fonctionnent en continu. Traffic lights work all the time.
Aujourd'hui est le cinquième jour de déclin continu des cours de bourse. Today is the fifth day of continual stock price decline.
La société dépense beaucoup d'argent en publicité. The company spends a lot of money on advertising.
Toute la journée, il y avait un flot continu de gens qui entraient et sortaient de la banque. All day long there was a steady stream of people going in and out of the bank.
Quelle est ta publicité préférée ? What's your favourite advert?
Le flux de sang est normalement constant et continu. The blood stream is usually constant and continuous.
Le travail fondamental d'une agence de publicité est d'imaginer comment transformer un désir en besoin. The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need.
Il doit y avoir un effort continu pour s'écouter l'un l'autre, pour apprendre de l'un et l'autre ; pour se respecter l'un l'autre ; et rechercher un terrain commun. There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground.
Je ne dispose pas d'assez d'argent pour faire de la publicité. I don't have enough money to advertise.
Nous devons faire de la publicité à la télévision. We need to advertise on television.
Beaucoup d'entreprises font de la publicité sur leur produits à télé. Many companies advertise their products on TV.
En France, la publicité pour les téléphones cellulaires visant les enfants de moins de 12 ans est interdite. In France, advertising of mobile phones directed at children 12 and under is prohibited.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent. Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Nous devrions interdire la publicité à destination des enfants. We should ban advertising aimed towards children.
La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin. Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.
La publicité vend des produits sur les ondes. Advertising sells products over the air.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité. Thousands of people were deceived by the advertisement.
Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times. I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
Il travaille pour une agence de publicité. He works for an advertising agency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.