Beispiele für die Verwendung von "quand même" im Französischen
J'étais très fatigué, mais j'étais quand même incapable de dormir.
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Bien qu'elle ait grandi au Japon, elle parle quand même un anglais fluide.
Although she grew up in Japan, she still speaks fluent English.
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.
Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Être amoureux n'est pas la même chose qu'aimer. On peut être amoureux d'une femme et la haïr quand même.
To be in love is not the same as loving. You can be in love with a woman and still hate her.
Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que vous envisagerez de sortir avec moi.
I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que tu envisageras de sortir avec moi.
I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
Tu ne vas quand même pas manger cette pomme, elle est pourrie !
You are not going to eat this apple, it is rotten!
Il nous donne beaucoup de mal, mais je l'aime quand même.
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même.
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Je préfère les biscuits ou les bonbons à l'alcool, cela dit j'en bois quand même.
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus.
I ran as fast as I could, but I missed the bus.
Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même.
I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways.
Je n'étais pas censé aider mon fils avec ses devoirs, mais je l'ai quand même fait.
I wasn't supposed to help my son do his homework, but I did.
Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis !
It would be nice of you to use the caliper instead of your ruler : it's much more accurate!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung