Beispiele für die Verwendung von "rejetèrent" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle22 reject21 defeat1
Les gens rejetèrent la constitution. The people rejected the constitution.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter. At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Il rejeta toutes les objections. He rejected all the objections.
Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi. The two parties allied to defeat the bill.
J'ai rejeté l'offre. I rejected the offer.
Elle a rejeté ma proposition. She rejected my proposal.
Mon projet a été rejeté. My plan was rejected.
J'ai rejeté la proposition. I rejected the offer.
Il a rejeté notre proposition. He rejected our offer.
Il a rejeté notre offre. He rejected our offer.
Rejetez tous ses mensonges et sa vulgarité. Reject all its lies and vulgarity.
Ta suggestion sera rejetée par le professeur. Your suggestion will be rejected by the teacher.
Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste. You should've rejected such an unfair proposal.
La probabilité est que le projet de loi sera rejeté. The chances are that the bill will be rejected.
Mon chef a rejeté le budget pour le nouveau projet. My boss rejected the budget for the new project.
Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre. It is not that she has rejected our offer.
Ma carte de crédit a été rejetée par le distributeur de billets. My credit card was rejected by the ATM.
Rejetant l'injonction de son père médecin d'étudier la médecine, Hawking choisit plutôt de se concentrer sur les mathématiques et la physique. Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil. It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.