Beispiele für die Verwendung von "remettre d'aplomb" im Französischen
Nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance.
We'd like to give this to you as a token of our appreciation.
Assurez-vous de revoir votre papier avant de le remettre.
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.
Don't forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn't go flat.
Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
J'ai été en dehors de la boucle pendant un moment. Peux-tu me remettre à niveau ?
I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie.
We had to postpone the gathering because of rain.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale.
Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
L'infirmière m'a dit par la suite qu'elle avait fait de son mieux pour me remettre sur pieds.
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps.
With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue.
He went to France to brush up on his speaking ability.
Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute.
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Il n'y a aucune autre possibilité que de remettre notre départ.
There are no other choices than postponing our departure.
Assure-toi de revoir ta copie avant de la remettre.
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung