Beispiele für die Verwendung von "ridicule" im Französischen
Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.
His story was too ridiculous for anyone to believe.
Elle s'habille si outrageusement ; ça a l'air complètement ridicule !
She dresses so outrageously; it looks completely ridiculous!
Comment un homme peut traiter le monde sérieusement, quand le monde lui-même est si ridicule?
How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous!
Comment peut-on être sérieux avec le monde quand le monde lui-même est si ridicule !
How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous!
Cela ne vous fera pas de mal de vous trouver ridicule. Résignez-vous à être l'idiot que vous êtes.
It will do you no harm to find yourself ridiculous. Resign yourself to be the fool you are.
Ça ne te fera pas aucun mal de te trouver ridicule. Résigne-toi à être l'idiot que tu es.
It will do you no harm to find yourself ridiculous. Resign yourself to be the fool you are.
Utiliser l'anglais pour communiquer entre Japonais et Chinois est non seulement ridicule et inefficace, mais peut se révéler très dangereux.
Using English to communicate between Japanese and Chinese is not only ridiculous and ineffective but can prove very hazardous.
C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme.
It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man.
De manière générale, les erreurs d'ordre spirituel sont dangereuses ; celles d'ordre philosophique seulement ridicules.
Generally speaking, the errors in religion are dangerous; those in philosophy only ridiculous.
Il a décoré sa voiture de manière criarde avec les ailerons et les autres accessoires les plus ridicules qui se puissent imaginer.
He tricked out his car with the most ridiculous-looking spoilers and other accessories you can imagine.
Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre.
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung