Beispiele für die Verwendung von "rien que" im Französischen

<>
Il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter. There is nothing that can't be bought with money.
Il est parfois bon pour un couple marié d'aller aux sources thermales ensemble - rien que tous les deux. Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
Rien que le voir me rendait nerveux. Just seeing it made me nervous.
Rien que le voir me rendait nerveuse. Just seeing it made me nervous.
Il n'y a rien que je puisse te dire de plus. There's nothing more I can tell you.
Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader. It is no use your trying to persuade him.
Ne fais rien que je ne ferais. Don't do anything I wouldn't do.
Ne faites rien que vous regretterez. Don't do anything you'll regret.
Il n'y avait rien que je pouvais faire à ce sujet. There was nothing I could do about it.
Il n'y a rien que nous puissions faire. There's nothing we can do.
Je voulais aider, mais il n'y avait rien que je pouvais faire. I wanted to help, but there was nothing I could do.
Il n'y a rien que je puisse faire. There's nothing I can do.
T'as vu la nana là-bas, rien que de la voir j'ai la gaule. You see that chick over there? I got a boner just from looking at her.
On peut dire, rien que d'après le jargon, que ces instructions ont été rédigées pour des bâtisseurs professionnels et non pour le consommateur lambda. You can tell from the jargon alone that these instructions were written for experienced builders and not the average consumer.
Il n'y avait rien que je pouvais y faire. There was nothing I could do about it.
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable. As far as the eye could see, there was nothing but sand.
C'est proprement ne valoir rien que de n'être utile à personne. Not being useful to anyone is simply being worthless.
Elle a une grande chambre rien que pour elle. She has a large room all to herself.
Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas It makes no difference whether you agree or not.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.