Beispiele für die Verwendung von "saisir expression" im Französischen
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety.
Il y a une expression qui dit que « Ceux qui ne comprennent pas UNIX sont condamnés à le réinventer médiocrement ». Si on regarde les Linux de bureau, on réalise que c'est aussi vrai pour les systèmes d'exploitation de bureau.
There is a saying, that "Those who don't understand UNIX are condemned to reinvent it, poorly". If one looks at the Linux desktop, one will realise, that it's also true for desktop operating systems.
Tu te dois de saisir cette opportunité, car il est possible qu'elle ne se présente pas une nouvelle fois.
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
La femme allongea la main pour saisir le couteau sur la table.
The woman reached for the knife on the table.
Tom les regarda se dépêcher à travers les portes avec une expression de dégoût.
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
Parfois je n'arrive pas vraiment à saisir la signification d'un mot.
Sometimes I can't really grasp the meaning of a word.
Quand on ne s'y connait pas, on s'abstient. @modifier (je cherche une expression !)
It is not for the vanquished to talk of war.
L'omission est l'exemple parfait d'une expression technique ; elle est utilisée dans de nombreuses grammaires.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
N'hésite pas à saisir l'opportunité de la demander en mariage.
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Avec une expression perplexe il dit, "Je n'ai rien entendu, donc je ne peux rien dire."
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
Les deux érudits bataillaient au sujet de la signification d'une obscure expression tibétaine.
The two scholars wrangled over the meaning of an obscure Tibetan phrase.
Vous avez le droit à la libre expression, mais pas le droit à la calomnie.
You have the right to free speech, but not the right to slander.
Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique.
It's been hundreds of years since just one person could grasp the whole of scientific knowledge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung