Beispiele für die Verwendung von "se faire des ombres" im Französischen

<>
Cette personne n'est pas très rapide pour se faire des amis. This person isn't very quick when it comes to making friends.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
J'ai surpris mon fils en train de faire des farces téléphoniques à des numéros au hasard. I caught my son making prank calls to random phone numbers.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim seems to know the art of making friends with girls.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Il est allé faire des emplettes. He went shopping.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs. Don't be afraid of making mistakes.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Il le stimula à faire des révélations toujours plus salaces. He goaded him on to ever more salacious revelations.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Elle est allée faire des courses avec lui lundi dernier. She went shopping with him last Monday.
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
J'aime faire des promenades. I like taking walks.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Il alla faire des emplettes. He went shopping.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.