Beispiele für die Verwendung von "se perdre assiette" im Französischen

<>
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie. Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Au cours d'un voyage il est facile de se perdre. When traveling, it is easy to get lost.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre. It's better to walk back than to get lost.
Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations. In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations.
Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette. You'd better eat everything that's on your plate.
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette. You'd better eat everything that's on your plate.
Il lui a conseillé de perdre du poids. She was advised by him to lose weight.
Je tuerais père et mère pour une assiette de pilaf maintenant. I would kill for a plate of polo right now.
Tu ne peux pas perdre. You cannot lose.
Vous feriez mieux de manger tout ce qui est dans votre assiette. You'd better eat everything that's on your plate.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. I guess I have nothing to lose.
Le jeune couple mangeait dans la même assiette. The young couple ate off the same plate.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Tu ferais mieux de manger tout ce qui se trouve dans ton assiette. You'd better eat everything that's on your plate.
Je peux facilement arrêter le chocolat pour perdre du poids. I can easily give up chocolate to lose weight.
Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette. Fold the napkins and put one by each plate.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. I don't want to risk losing it.
Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale. Bring me a clean plate and take the dirty one away.
Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse. All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.