Beispiele für die Verwendung von "se porter comme des charmes" im Französischen

<>
Quelqu'un peut-il se porter garant de votre localisation hier soir ? Can anyone vouch for your whereabouts last night?
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
L'ordre du jour concerne la ré-élection du conseil étudiant. Si quelqu'un souhaite se porter candidat, veuillez lever la main. Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
Vos lèvres sont comme des roses. Your lips are like roses.
Ces chemises se vendent comme des petits pains. These shirts are selling like hotcakes.
Ils brillaient comme des étoiles dans l'édifice noir et sale. They shone like stars in the dark, dirty building.
Nous sommes juste comme des frères. We're just like brothers.
Certains adverbes anglais fonctionnent comme des adjectifs. Some English adverbs function as adjectives.
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel. The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Les grêlons étaient gros comme des balles de tennis. The hailstones were as big as tennis balls.
Les moustiques en Minnesota sont gros comme des cigognes. Mosquitoes in Minnesota are as big as storks.
J'ai de nombreux amis qui parlent couramment mais qui ne parlent toujours pas comme des locuteurs natifs. I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers.
Les danseurs semblent délicats dans leurs robes blanches, mais ils sont en fait forts comme des chevaux. The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
Les passagers sont serrés comme des sardines dans les autobus urbains. Passengers are packed in like sardines on city buses.
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel. The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Tes lèvres sont comme des roses. Your lips are like roses.
Imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux. Just imagine that we can fly like birds.
Les casinos traitent les flambeurs comme des rois. Casinos treat high rollers like kings.
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots. We must learn to live together as brothers or perish together as fools.
Ils travaillaient comme des abeilles. They worked like bees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.