Beispiele für die Verwendung von "si bien que" im Französischen

<>
J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir. I was so excited that I could not fall asleep.
Je suis libre toute la journée, si bien que je peux venir à l'heure qui sera la plus pratique pour toi. I am available the whole day, therefore I can come at whatever time is more convenient for you.
Si c'est l'âge de l'information, de quoi sommes-nous si bien informés ? If this is the information age, what are we so well-informed about?
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
La nuit dernière était très chaude et humide, je n'ai donc pas si bien dormi. Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
Je pensais bien que tu dirais ça. Somehow I thought you'd say that.
Je vois un ciel bleu clair, et je me sens si bien. I can see a clear blue sky and feel so good.
Bien que malade, il est allé à l'école. Even though he was sick, he went to school.
Ça ne marche pas si bien parce que les piles s'épuisent. It doesn't work so well because the batteries are running down.
Bien que le temps fût mauvais, je décidai de sortir. Even though the weather was bad, I decided to go out.
Les chats sont comme les filles. S'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ça ne se passe pas si bien. Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose. My computer has got to be useful for something.
Ça ne marche pas si bien parce que la pile est usée. It doesn't work so well because the battery is low.
Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés. They sleep in separate bedrooms even though they're married.
Comment se fait-il que vous connaissiez si bien l'anglais ? How come you know English so well?
Bien que l'accident date déjà d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal. Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
Le voyage inaugural du Titanic ne se passa pas si bien. The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ? What do you believe is true even though you cannot prove it?
Pourquoi Tom est-il si bien habillé aujourd'hui ? Why is Tom so dressed up today?
La signification des communications peut inclure les lettres, magasines et journaux d'informations, radio et télévision commerciales, et marché téléphonique, aussi bien que les catalogues. The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.