Beispiele für die Verwendung von "tourner au cauchemar" im Französischen

<>
Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme. This memory weighs, as a nightmare would, on my soul.
Laisse tourner le moteur. Leave the engine running.
Un bateau de rêves a accosté un cauchemar. A ship of dreams landed in a nightmare.
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. I don't know whether to turn left or right.
Ce n'était qu'un cauchemar. It was only a nightmare.
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe. You're going to turn a lot of heads with that dress.
C'était un cauchemar. It was a nightmare.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. People can turn to the law if they want to correct an injustice.
J'ai fait un cauchemar. I had a nightmare.
J'ai vu sa voiture tourner à droite. I saw his car make a turn to the right.
Hier soir j'ai fait un cauchemar. I had a bad dream last night.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Tom doesn't know whether to turn left or right.
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus. You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way.
L'amour fait tourner le monde. Love makes the world go round.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Arrête de tourner autour du pot. Stop beating around the bush.
Laisse tourner le compteur. Keep the meter running.
Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ? Can you spin a basketball on your fingertip?
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile. It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.