Beispiele für die Verwendung von "tourner la chose en plaisanterie" im Französischen

<>
Tu me fais tourner la tête You make my head spin
Ne dites pas une telle chose en son absence. Don't say such a thing in her absence.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. The most incredible thing about miracles is that they happen.
Il est certainement beau et intelligent mais il y a quelque chose en lui que je n'arrive pas à aimer. Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Le temps est la chose la plus précieuse au monde. Time is the most precious thing.
Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public. A sensible man wouldn't say such a thing in public.
Elles ont découvert la chose. They found out.
Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main. A man shouted something, waving his hand.
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. This is by far the most interesting of all his novels.
Tom a quelque chose en main. Tom has something in his hand.
Je vous expliquerai la chose plus tard. I'll explain the matter to you later on.
Il y a quelque chose en lui qui cloche selon moi. There's something about him that just doesn't sit right with me.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
Chaque chose en son temps. There is a right time for everything.
Que t'apporte de détruire des preuves ! ? La chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ? What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
Laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
C'est la chose logique à faire. It's the logical thing to do.
Ne dis pas une telle chose en son absence. Don't say such a thing in her absence.
Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose. Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des châteaux que des châteaux de cartes. If you are going to build something in the air it is always better to build castles than houses of cards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.