Ejemplos del uso de "traînée" en francés

<>
Ajoutez une traînée d'étoiles à une photo. Add A Sparkle Trail To A Photo
La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage. The tornado left a trail of destruction in its wake.
Tom se traîna hors de son lit. Tom dragged himself out of bed.
Allons traîner dans notre repaire. Let's hang out at our hangout.
Notre pays est à la traîne. Our country is lagging behind.
Certains jours semblent se traîner et durer éternellement. Some days seem to just drag on and last forever.
Quel genre de personnes traîne dans un endroit pareil ? What sort of people hang out at a place like this?
C'est une vraie traînée. She's a total skank.
Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse. Any neutrinos traveling faster than light would radiate energy away, leaving a wake of slower particles analogous to the sonic boom of a supersonic fighter jet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.