Beispiele für die Verwendung von "État du Tennessee" im Französischen
Un état du nord de l'Inde a été jusqu'à associer les toilettes à faire la cour.
Один штат Северной Индии зашел так далеко, что связал туалеты с процессом ухаживания.
Donc, c'est dans l'Est du Tennessee, ils ont décidé que nous avons besoin d'une tradition positive qui aille avec la mort.
Это на востоке штата Теннеси - они решили, что нужна позитивная традиция, связанная со смертью.
Et donc la question que j'essaye de poser, que je me suis posé, est quel est ce nouvel état du monde ?
Вопрос, который я хочу задать и то, о чем я спрашивал себя, каким мир является сейчас?
Nous sommes sur cette ligne dans une transition entre le monde comme il était avant et un genre de nouvel état du monde.
Мы на этой линии в переходе от того, каким мир был раньше, к тому, каким мир является сейчас.
Il passait ses étés à travailler très dur, dans la chaleur des étés du Tennessee.
Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси
laissez moi vous raconter l'histoire de Shriram, un petit garçon de 18 mois dans le Bihar, un état du nord de l'Inde.
Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии.
L'État est le 4e État du pays en nombre des nouveaux cas et cas cumulés de sida et 13e pour le nombre des malades du VIH.
Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ.
Y compris dans le petit état du Bahreïn où la minorité sunnite est jusqu'à présent parvenue à maintenir son régime sur la majorité shiite, même si cela n'a pu se faire qu'avec l'aide militaire de ses voisins sunnites.
Даже в крошечном Бахрейне суннитское меньшинство до сих пор успешно преуспевало в управлении шиитским большинством, хотя и не без военной помощи от соседних стран, в которых правят сунниты.
En effet, en août, le directeur du Programme alimentaire mondial, James Morris, révélait que le PAM avait uniquement livré 430 tonnes de riz au lieu des 5 500 tonnes prévues pour les populations vulnérables d'Arakan, un État du nord de la Birmanie, à cause des restrictions imposées par le régime.
Действительно, в августе директор Мировой продовольственной программы Джеймс Моррис заявил, что МПП поставила только 430 тонн из 5 500 тонн риса, предназначенного для нуждающихся людей в северной провинции Бирмы Аракан из-за ограничений, наложенных режимом.
Dans État du Bahreïn, les chiites représentent 75% de la population et se sont montrés favorables aux réformes lancées par le roi Hamad Al-Khalifah.
В Бахрейне шииты составляют 75% населения и поддерживают реформы, начатые королем Хамадом Аль Халифа.
La myopie stratégique de l'Amérique peut très bien fournir de nouvelles recrues à ben Laden et à sa clique et rendre le Pakistan, le seul état du monde islamiste à posséder la force nucléaire, ingouvernable.
Стратегическая близорукость Америки может хорошо обеспечить бен Ладена и ему подобных новым потоком рекрутов и сделать Пакистан, единственную ядерную державу исламского мира, неуправляемым.
des rumeurs persistantes font état du fait que le secrétaire au trésor de Reagan, James Baker, estimait que Volcker s'attachait trop à préserver la stabilité monétaire et pas assez à produire des économies fortes dans les années d'élection présidentielle pour assurer l'élection d'un républicain).
не перестают ходить слухи о том, что министр финансов Рейгана, Джеймс Бейкер, считал, что Волкер инвестировал слишком много в монетарную стабильность, но не достаточно много инвестировал в создание сильных экономик в президентские годы, чтобы были избраны республиканцы).
les efforts de paix devraient mettre l'accent sur la construction d'un état du bas vers le haut.
усилия должны быть направлены на создание государства Палестины снизу вверх.
La région de l'Arkansas, Tennessee, Oklahoma, West Virginia.
Например, Арканзас, Теннесси, Оклахома, Западная Вирджиния.
Mais la fenêtre d'opportunité a été l'innovation et un nouvel état d'esprit, qui aujourd'hui a conduit à une stratégie de gouvernance complètement nouvelle pour construire une résilience, reconnaitre la redondance et investir dans tout le système en tant qu'ensemble intégré, et ensuite permettre beaucoup plus de redondance dans le système.
Но спасительной соломинкой послужили инновации и новое мышление, которое сегодня привело к совершенно новой системе управления, нацеленной на усиление выносливости, признание чрезмерности и инвестирование в систему целиком как единое целое, чтобы обеспечить дальнейшую избыточность в системе.
Et un dirigeant d'une maison de disque est venu me voir et m'a invité à Nashville, Tennessee pour enregistrer un disque.
Тогда ко мне подошёл руководитель студии звукозаписи и пригласил меня в Нашвилл, Теннесси, чтобы сделать запись.
En fait, on ne leur a pas posé la question, mais quand on a effectué des sondages à la sortie des bureaux de vote dans chaque état, dans 37 états sur 50, on a posé une question plutôt directe sur la race.
Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы.
j'ai vu tout le monde du Japon, du Venezuela, aux Etats-Unis, à Knoxville, Tennessee.
Я видел всех - из Японии, Венесуэлы, США, даже Ноксвилля, Теннесси.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung