Beispiele für die Verwendung von "à huit chiffres" im Französischen

<>
Affichage à huit chiffres - n'est-ce pas haïssable? Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда?
Nous descendons d'un ancêtre commun que nous partageons avec chimpanzés modernes il y a peu près six à huit millions d'années. От общего предка с современными шимпанзе мы пошли по своему пути развития примерно 6-8 млн. лет назад.
Et le motif de cette forme à huit dimensions est incroyablement magnifique et il résume des milliers d'interactions possibles entre ces particules élémentaires, chacune d'entre elles étant juste une facette de cette forme compliquée. Её узор в восьмимерном пространстве невероятно прекрасен и объясняет тысячи возможных вариантов взаимодействия между элементарными частицами, каждый из которых является гранью этой сложнейшей фигуры.
Le temps d'attente moyen pour obtenir une ligne téléphonique fixe en Ethiopie est d'environ sept à huit ans. Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет.
Et ce qui finit par arriver - vous avez parfois des jours comme ça où vous vous réveillez à huit heures du matin, ou sept heures du matin, ou quelle que soit l'heure, et vous vous dites, je n'ai pas très bien dormi. А заканчивается все тем, что случаются дни, когда вы встаете в восемь утра, или в семь утра, или когда вы там встаете, и вы чувствуете, что толком не поспали.
Et nous avons besoin de six à huit plantes par personne, des plantes arrivant jusqu'aux hanches. На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Ce motif à huit dimensions est en fait une partie de l'une des plus belles structures géométriques des mathématiques. Такая картина заряда в восьми измерениях является частью одной из самых красивых геометрических структур в математике.
Mais si nous travaillons dans un espace de charge à huit dimensions, nous pouvons alors assigner de nouvelles et uniques charges à chaque particule. Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
Pendant six semaines, six à huit semaines, j'ai cette oasis verdoyante. На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени.
Et une rotation particulière nous permet de voir au travers de ce motif à huit dimensions le long d'un axe de symétrie et nous voyons toutes les particules en même temps. Повернув фигуру по-особому, мы можем взглянуть на этот узор по оси симметрии внутри восьми измерений и увидеть все частицы одновременно.
Les insectes - ces organismes a six pattes et les araignées ou les acariens, les organismes à huit pattes. Насекомые - те самые шестиногие создания, и пауки или клещи - восьминогие создания.
Ils avaient un haut, ou très haut taux de mortalité infantile et des familles de six à huit. У них был очень, очень высокий уровень детской смертности, а размер семьи - от шести до восьми человек.
"Huit heures c'est trop tard pour moi, mais c'est bon, je peux faire un tennis, donner quelques conférences téléphoniques, et vous retrouver à huit heures". "8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся".
Voici la photo prise à huit kilomètres, d'accord ? Это фото сделано на высоте восемь километров.
A partir du moment où vous avez prélevé ce morceau de tissu, six à huit semaines plus tard vous pouvez replacer l'organe à l'intérieur du patient. Через шесть, восемь недель после того как была взята ткань можно имплантировать орган пациенту.
L'école commence à huit heures et dix minutes. Занятия в школе начинаются в восемь десять.
Il a quitté la maison à huit heures. Он вышел из дома в восемь часов.
L'école commence à huit heures et demie. Занятия в школе начинаются в половине девятого.
Nos cours commencent à huit heures trente. Наши занятия начинаются в восемь-тридцать.
J'ai pris mon petit-déjeuner à huit heures. Я позавтракал в восемь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.