Beispiele für die Verwendung von "à l'étranger" im Französischen
Après tout, les exportations japonaises dépendent des marchés émergents et en développement, l'Asie de l'est représentant à elle seule près de la moitié des ventes à l'étranger du Japon.
В конце концов, японский экспорт полагается на новые и развивающиеся рынки, а на долю Восточной Азии приходится почти половина ее зарубежных продаж.
Ma première expérience à l'étranger, en fait.
На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном.
Commençons par la détention d'avoirs à l'étranger.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами.
Elle voyage parce qu'elle était à l'étranger lors des élections.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны.
Dans la première, la croissance est stimulée par l'emprunt à l'étranger.
Первый стимулируется иностранными займами.
De même, beaucoup d'autres banques européennes réduisent fortement leurs activités à l'étranger.
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес.
Nous l'aurions emmené à l'étranger si nous avions eu assez d'argent.
Если бы у нас были деньги, мы бы вывезли его из Камеруна.
En comparaison, environ cent milliards par an sont consacrés à l'aide à l'étranger.
Для сравнения, примерно 100 миллиардов долларов США в год в настоящее время расходуется в виде помощи другим государствам.
L'acquisition de ressources à l'étranger peut-elle se traduire par des revenus nationaux plus élevés ?
Может ли приобретение иностранных ресурсов привести к более ровному национальному доходу?
En matière d'investissements directs à l'étranger (IDE), l'Amérique latine est dans une situation fort délicate.
Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
Et parfois, les étudiants qui veulent partir à l'étranger doivent eux aussi faire face à certains obstacles.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Opposons-nous au pouvoir des systèmes immoraux chez nous et à l'étranger, et concentrons-nous sur le positif.
Давайте сражаться с системой зла дома, и во всем мире, и давайте сфокусируемся на положительном.
Ensuite, ils empruntent à court terme au Japon et investissent à l'étranger dans des actifs à plus long terme.
Во-вторых, в Японии берутся краткосрочные ссуды, но инвестиции могут осуществляться в долгосрочные активы в других странах.
Au contraire, leurs retours sur investissements sont nettement inférieurs à ceux des investissements faits par les Américains à l'étranger.
Напротив, обычно их прибыль значительно ниже, чем прибыль американцев от их зарубежных инвестиций.
Des centaines d'autres jeunes piégés dans la bande de Gaza ont été acceptés dans des écoles à l'étranger.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Tenir ses engagements précis sera déjà un grand pas en avant pour redorer l'image des Etats-Unis à l'étranger.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung