Beispiele für die Verwendung von "à l'envers" im Französischen
Malheureusement les marchés financiers et les économistes de droite prennent le problème à l'envers :
К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот:
Et c'est un peu comme un voyage d'alpinisme de haute montagne à l'envers, sauf que maintenant vous descendez au coeur d'une de ces choses.
И это, в общем, как альпинизм, только наоборот, потому что мы спускаем все верёвки вниз.
Et je veux vous montrer quelques interfaces technologiques qui ont été développées sous le petit nom de OOZ c'est zoo à l'envers et sans cages - pour essayer de réformer cette relation.
Покажу вам несколько технологических решений, которые были разработаны под псевдонимом OOZ - это ZOO [англ. Зоопарк] наоборот и без нам известных клеток - в качестве пробы реформации этих отношений.
7 sont exactement pareil et la 8ème est tournée à l'envers.
Семь из них идентичны, a восьмая перевернута вверх ногами.
Ce que nous devons faire c'est mettre le problème à l'envers.
мы должны посмотреть на эту проблему под другим углом.
Le temps va à l'envers parce que je suis à l'intérieur.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
Et c'est là, je crois, que le néoconservatisme a pris le problème à l'envers.
И здесь, как мне кажется, неоконсерватизм все перевернул с ног на голову.
Ce texte est à droite et à l'envers pour vous obliger à retourner le livre;
Текст расположен справа и перевернут так, что вы просто вынуждены перевернуть книгу.
C'était au dessus du niveau technologique de l'époque que de montrer un homme vieillissant à l'envers.
Это было за пределами возможностей технологии того времени изобразить человека, который бы не старел, а молодел.
Mais tout n'est pas aussi simple pour cet autre filament parce qu'il doit être recopié à l'envers.
Но для другой полосы всё не так просто, потому что её нужно копировать в обратном направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung