Ejemplos del uso de "émergerait" en francés
Si le scénario-catastrophe ci-dessus devait se réaliser, de ses cendres émergerait une économie nouvelle.
В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
Donc il y a une vieille idée en physique des particules qui dit que ce motif bien connu, qui n'est pas très symétrique, émergerait peut-être d'un motif plus parfait qui a été brisé un peu comme la particule de Higgs supprimait la symétrie du diagramme électrofaible pour créer l'électromagnétisme.
Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости,
C'est, comme disait Steven Johnson, un phénomène émergeant.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Les icebergs qui m'entouraient émergeaient à près de 50 mètres hors de l'eau.
Айсберги вокруг выплывали из воды почти на 200 футов.
Hier, Murray Gell-Mann parlait des propriétés qui émergent.
Но вот Мюррей Гелл-Манн вчера говорил о возникающих свойствах.
tandis que la pression américaine pour que le yen remonte reprenait de la vigueur, l'économie japonaise plongeait dans sa deuxième endaka fukyo des années 1990, dont il n'a pas encore émergé.
После того как нажим со стороны США с требованием усилить йену возобновился, японская экономика погрузилась во вторую энадака фукё в 1990-х годах, из которой ей все еще предстоит выплыть.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes.
Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Vous pouvez commencer à voir les mots émergeant ici.
Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Je pense que nous verrons une communauté de conteurs évoluer et émerger.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels.
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
De nouveaux modèles d'organisation vont émerger, mélangeant ouverture et fermeture de manière délicate.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
Selon Räsänen, d'autres initiatives émergent au Danemark, en Lettonie, en Espagne et en Turquie.
Другие инициативы возникают в Дании, Латвии, Испании и Турции.
Les testicules émergent, on dirait des pouces qui pointent vers vous.
Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
de nouveaux états nucléaires ont émergé sans que cela n'entraine la fin du monde ;
возникли новые ядерные государства, а мир от этого не погиб;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad