Beispiele für die Verwendung von "émetteur" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle25 эмитент9 передатчик1 andere Übersetzungen15
Ceci est un émetteur de lumière. Это фактически источник света.
La Chine est déjà un grand émetteur de dioxyde de carbone. Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа.
Cette année, la Chine a dépassé les Etats-Unis au rang de premier émetteur de gaz à effet de serre. В этом году Китай обогнал США, как крупнейший в мире источник выбросов парниковых газов.
Essayez de convaincre des donateurs de vous donner 2000 dollars pour coller un émetteur satellite sur le dos de pingouins. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
après des décennies de croissance explosive, la Chine est devenue le plus grand émetteur de carbone devant les Etats-Unis. Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов.
La planète est devenue un émetteur intense d'ondes radio - toutes les transmissions de toutes les TV, téléphones portables et radars. Наша планета превратилась в интенсивного излучателя радиоволн - в основном из-за телевизоров и мобильных телефонов, а также радиолокационных передач.
Une autre de leurs enquêtes montrait que la Chine, premier émetteur mondial, s'en souciait moins encore que les Etats-Unis. Еще одно исследование Pew показало, что Китай, самый большой источник выбросов в мире, озабочен глобальным потеплением еще меньше, чем США.
- Le Kinect possède aujourd'hui trois "caméras", dont l'une est en fait un émetteur infrarouge et le deuxième, un récepteur du signal réfléchi. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Les États-Unis représentent le plus gros émetteur de gaz carbonique issu de la consommation d'énergie et le pays qui agit le moins pour faire face à ce défi mondial. Соединенные Штаты являются главным генератором углекислого газа из использования энергии в мире, но они сделали меньше всего из всех основных экономически-развитых стран для того, чтобы противостоять глобальному вызову.
Le problème est aggravé par le fait que les Etats-Unis, principale place financière mondiale et émetteur de la première devise mondiale, est l'un des pays à appliquer une politique monétaire expansionniste. Проблема усложняется тем фактом, что одной из стран, придерживающихся экспансионистской политики, являются Соединенные Штаты, у которых самый крупный финансовый сектор и которые печатают основную мировую валюту.
Pour les animaux qui ne sont pas en surface, nous avons quelque chose qui s'appelle un tag émetteur qui recueille des données sur la lumière et l'heure où le soleil se lève et se couche. Для животных, которые не поднимаются к поверхности, мы используем так называемые "всплывающие датчики", которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца.
Les Etats-Unis sont en grande partie responsables de l'inertie dans laquelle nous nous trouvons, car ce pays a longtemps été le plus gros émetteur mondial d'émissions de GES, (la Chine a pris la première place l'année dernière). США несут несоразмерную ответственность за бездействие в изменении климата, так как Америка долго была крупнейшим в мире источником парниковых газов, до этого года, пока Китай не перегнал её.
La Chine est en passe, cette année ou l'année prochaine, de devenir le plus grand émetteur de CO2 à la place des États-Unis, même si ses émissions par tête ne représentent qu'un cinquième, ou moins, par rapport à celles de ce pays. В этом или следующем году Китай обгонит Соединенные Штаты как крупнейший в мире источник CO2, даже если его выбросы на душу населения и составляют только пятую часть, если не меньше, уровня США.
Le fait que les États-Unis, la plus grande économie du monde et le plus gros émetteur de gaz à effet de serre (en valeur absolue et par habitant) se cachent derrière le plus grand pays émergent en termes de politique climatique n'augure rien de bon pour l'avenir. Тот факт, что США, крупнейшая в мире экономика и крупнейший источник парниковых газов - как в абсолютном исчислении, так и на душу населения - прикрывается крупнейшей развивающей страной в отношении климатической политики, не вселяет большого оптимизма на будущее.
Quand on dégage ce terrain pour cultiver des palmiers à huile, on crée des volcans de CO2 qui émettent tellement de CO2 que mon pays est désormais le 3ème émetteur de gaz à effet de serre au monde, après la Chine et les États-Unis, alors que nous n'avons pas la moindre industrie. Когда на этих торфяных плантациях начинают выращивать масличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов", которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что в теперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страна занимает третье место в мире после Китая и Соединенных Штатов, а при этом у нас в стране нет никакой промышленности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.