Beispiele für die Verwendung von "étapes" im Französischen mit Übersetzung "этап"
· Fragmenter sa résolution en plusieurs petites étapes,
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
Les premières étapes réalisées dans ce sens sont impressionnantes.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Maintenant je peux diviser mon expérience de la poésie orale en trois étapes.
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Dans le parcours du blé, revenons à ces 12 étapes et examinons-les.
и посмотрим на 12 этапов путешествия пшеницы.
La participation de la Jordanie à ces deux étapes revêt une importance cruciale.
Участие Иордании на обоих этапах является решающим.
Donc je voudrais vous décrire les quatre étapes de base pour fabriquer ces matériaux.
Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Commençons par le but que nous devons atteindre, et puis regardons les étapes intermédiaires.
Что ж, давайте перенесёмся туда, где мы хотим оказаться, и оттуда посмотрим на промежуточные этапы.
L'itinéraire est divisé en dix étapes et ensuite en plus de 50 courses.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
On peut la voir à l'oeuvre dans les premières étapes de l'histoire humaine.
Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории.
À toutes les étapes du cursus de sciences, des questions de base doivent être posées.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
Donc toutes ces étapes de l'évolution améliorent, au fond, l'évolution de l'évolubilité.
Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости.
Dans la plupart des pays, le secteur de la distribution s'est développé en trois étapes :
В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа:
À Copenhague cette fois-ci, nous déciderons des prochaines étapes pour la candidature de la Turquie.
На этот раз в Копенгагене мы примем решение относительно следующего этапа продвижения Турции в качестве кандидата.
Tout cela est déterminé par le boulanger, le caractère du pain se développe au cours des étapes.
Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер.
Le plan d'action original ébauché lors de la Conférence de Madrid en 1994 préconisait deux étapes :
Первоначальная карта дорог, схематически изображенная на Мадридской конференции в 1991 году, предусматривает два этапа:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung