Beispiele für die Verwendung von "éteinte" im Französischen
Übersetzungen:
alle111
выключать50
вымирать18
выключаться12
погаснуть10
выключенный3
тушить2
погасить2
потухать1
приглушать1
заглушать1
потушить1
иссякать1
гасить1
andere Übersetzungen8
La lumière du sous-marin éteinte, il est possible de voir leur bioluminescence.
С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
Des groupes de protection animalière essaient de trouver comment reproduire une espèce quasiment éteinte.
Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
Mais vous pouvez baisser la lumière à un niveau où elle semble être éteinte.
Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
Une espèce presque éteinte originaire de Xochimilco, Mexique, qu'on appelle un axolotl qui peut régénérer ses membres.
Почти вымершее животное из Мексики именуемое аксолотль котрое способно регенерировать части своего тела
Cette crevette notamment, nous l'avons surnommée la crevette du Jurassique, on pensait que l'espèce s'était éteinte il y a 50 ans - au moins, jusqu'à ce que le recensement découvre qu'elle vivait et se portait très bien au large des côtes de l'Australie.
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках "Переписи" было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
Et puis allumée, puis éteinte - un trentième de seconde, voilà.
Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды.
Comme le spécialiste politique Guillermo O'Donnell le faisait remarquer, la flamme de la démocratie peut également tre éteinte progressivement quand les r ves de justice et de progr s social ne parviennent pas se matérialiser.
Как заметил политолог Гильермо О'Доннелл, пламя демократии может погаснуть и постепенно, когда окажется, что мечтам о справедливости и социальном прогрессе не суждено воплотиться в реальность.
des inconnus apparaissent de nulle part, éteignent le feu, et repartent sans attendre le moindre paiement ou gloire.
случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы.
Quel meilleur exemple de ce principe qu'une campagne qui encourage les gens à éteindre leurs lumières ?
Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Les pompiers alertés ont pu éteindre rapidement le feu.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung