Beispiele für die Verwendung von "étonnant" im Französischen
C'est étonnant combien les enfants peuvent enseigner.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
Ce n'est pas étonnant qu'il ait refusé votre proposition.
Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d'extrêmes.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Plus étonnant, la stagnation a trouvé ses partisans au Japon même.
Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии.
Il est plus étonnant que certaines multinationales s'y opposent aussi.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Il n'est pas étonnant que les spéculateurs soient les premiers visés.
Игроки на бирже, что неудивительно, больше других являются предметом этой злости.
Et j'aimerais parler de ça, parce que c'est vraiment étonnant.
И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно.
Pas étonnant qu'à cinq ans, j'étais déjà une féministe convaincue.
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой -
Pas étonnant donc que ces moyens sont devenus de moins en moins efficaces.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
Il n'est pas étonnant que tout le monde s'y mette, non?
Неудивительно, что всем это интересно, верно?
Ce polymère est étonnant car il est présent dans tellement d'organismes différents.
Этот полимер просто поразителен, потому что он входит в состав многих организмов.
Il est étonnant de voir à quel point Khamenei craint ce soulèvement populaire.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung