Beispiele für die Verwendung von "étranges" im Französischen
Alors accrochez-vous, et vous trouverez des solutions assez étranges.
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?"
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
La musique est une des choses les plus étranges qui soit.
Музыка - одно из самых удивительных явлений в мире.
Et si j'y arrive, je vais en trouver quelques-unes un peu étranges.
Если получится, я найду что-нибудь необычное.
Vu de l'autre côté de l'Atlantique, toutes ces raisons semblent extrêmement étranges.
При взгляде с американской стороны Атлантики все эти "рациональные" доводы кажутся крайне причудливыми.
Sur Twitter, il y a des mots étranges que je n'ai jamais entendus:
Я захожу на Твиттер, там повсюду эти незнакомые слова, которых я раньше никогда не слышал:
Pourtant c'est la que nous avons pu voir les animaux les plus étranges qu'on puisse imaginer.
И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать.
J'ai fait une représentation avec deux chanteurs spécialisés dans la fabrication de bruits étranges avec leur bouche.
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Il y a aussi des choses, plutôt étranges, qui m'apportent des informations qui vont m'aider dans l'écriture du livre.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги.
il peut se condenser dans l'atmosphère, et donc le fait d'admettre cette caractéristique a mis au premier plan tout un monde de possibilités étranges.
Он может конденсироваться в атмосфере, и осознание этих обстоятельств приводит нас к целому миру причудливых возможностей.
Et juste quand vous pensez que ces histoires s'évanouissent dans l'histoire, et que nous en avons fini avec elles, elles resurgissent dans les endroits les plus étranges.
И когда вы думаете, что эти истории канули в лету, и мы стали выше них, они вновь возникают в самых неожиданных местах.
Certaines de ces toiles, quand vous les regardez de très près, il apparait des choses étranges qui ressemblent à des chevaux ou des oiseaux ou des crocodiles ou des éléphants.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны.
Et cela expliquerait pourquoi nous avons ces modèles étranges qui sont très différent des types de modèles que vous voyez dans les textes trouvés dans la vallée de l'Indus.
Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур, которые настолько отличаются от структуры текстов, найденных в долине Инда.
C'est un lieu magique rempli de spectacles de lumière à couper le souffle et de créatures bizarres et merveilleuses, de formes de vies étranges que vous n'avez pas à aller chercher à voir sur une autre planète.
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты.
Et si c'est le cas, je peux les imaginer comme nous, en train de calculer, écrire du code sur des ordinateurs, construire des instruments, essayant de détecter les sons les plus étranges sur leurs origines et imaginant qui d'autre est là-dehors.
И, если они есть, я могу представить их, ведущих расчеты, как и мы, строящих инструменты, пытающихся обнаружить тот слабый звук момента их творения, и думающих - кто еще есть там, кроме нас?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung